Смена алфавита — вопрос и политический, и экономический. И потому эйфория здесь неуместна, говорит Амангельды Айталы.
Доктор философских наук, профессор Актюбинского регионального государственного университета имени К. Жубанова рассказал, почему необходим переход на латиницу, какие проблемы, специфические трудности нас ожидают и почему мы должны опасаться эйфории.
История латиницы в Казахстане
Амангельды Айталы
Языковая политика в Казахстане за последнее столетие изобилует зигзагами и неожиданными поворотами.
На съезде миссионеров, который состоялся 13-23 июня 1910 года в городе Казани, было принято решение, что кириллица должна служить целям государственного объединения России. Все нерусские народы должны были говорить и писать на русском языке, для чего было необходимо внедрить кириллицу.
Латинизация алфавита в Казахстане в 1928 году хронологически совпала с латинизацией турецкого и малайского языков, но шла под лозунгом
«Латинский алфавит – алфавит победившего пролетариата»
К концу 30-х годов социально-политическая ситуация в СССР изменилась, тенденция к ассимиляции взяла верх над развитием национальной культуры, что отразилось на языковой политике.
Начало было положено постановлением СНК СССР И ЦК ВКП(б) от 13 марта 1938 г. «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей».
В связи с этим развернулась работа по переходу с латинской графики на кириллицу. Новый алфавит, в отличие от латинизированного, составлялся наспех и недостаточно квалифицированно, что привело к фонетическим искажениям.
Почему необходим переход к латинице
Замысел русификации народов при Советской власти осуществлялся широко,
русский язык становился единственным языком во многих сферах, тем самым блокируя развитие национальных языков
Поэтому в ментальности казахов, узбеков и других тюркских народов СССР кириллица оказалась связана с принудительной советской национальной политикой. Латинский алфавит с этой точки зрения нейтрален и потому предпочтительно использовать его.
Переход казахского языка с кириллицы на латиницу является одним из главных моментов деколонизации и освобождения от навязанного колонизаторами алфавита.
Весьма симптоматично, что в России определенные политические силы сегодня с большим сожалением говорят о том, что переход на латиницу приведет к дистанцированию казахов от российского культурного пространства.
С русской культурой сегодня взаимодействуют многие народы, которые не пользуются кириллицей, и казахско-российские экономические, культурные, научные связи и впредь будут развиваться и углубляться.
Одним из сильных и убедительных аргументов перехода к латинице является тот факт, что она более адекватно будет отражать фонетический строй казахского языка. Длительное навязывание кириллицы наносило ущерб языку, искажало его звуковую природу.
Однако проблема перехода к латинице — не просто смена алфавита. На наш взгляд, это проблема общегосударственного значения, которая затрагивает экономические, культурные, межнациональные и внутринациональные отношения в казахстанском обществе.
Безусловно, это принципиальный вопрос, который дает толчок к модернизации не только казахского языка, но и общества в целом. Нурсултан Назарбаев неоднократно упоминал о необходимости перехода к латинице:
«Нам следует избавляться от такого положения, когда казахская письменность воспринимается как периферическая версия кириллицы, что, естественно, не позволяет к ней относиться с должным уважением».
Теперь эта проблема приобретает уже практический характер.
Какие проблемы нас ожидают?
Какие специфические трудности ждут Казахстан?
К чему может привести эйфория?
Ответы на эти вопросы https://365info.kz/2017/04/perehod-na-latinitsu-neset-mnogo-problem-amangeldy-ajtaly/
Время покажет
Страшно даже представить, каких материальных затрат требует это мероприятие в масштабах страны.
Думаю, что эйфории никакой не наблюдается. Согласна с коллегами, что время покажет..